|本期目录/Table of Contents|

[1]朱坤玲,胥瑾.译者的跨文化意识与译文语篇的连贯性[J].长安大学学报(社科版),2004,6(04):75-79.
 ZHU Kun-ling,XU Jin.-[J].Journal of Chang'an University(Social Science Edition),2004,6(04):75-79.
点击复制

译者的跨文化意识与译文语篇的连贯性(PDF)
分享到:

《长安大学学报(社科版)》[ISSN:1671-6248/CN:61-1391/C]

卷:
第6卷
期数:
2004年04期
页码:
75-79
栏目:
语言学
出版日期:
2004-12-20

文章信息/Info

Title:
-
作者:
朱坤玲;胥瑾;
西南石油学院外语系;西南石油学院外语系四川成都610500;四川成都610500;
Author(s):
ZHU Kun-ling XU Jin
Department of Foreign Languages, Southwestern Petroleum University, Chengdu 610500, China
关键词:
跨文化意识译者跨文化交际连贯性语篇
Keywords:
-
分类号:
H315.9
DOI:
-
文献标志码:
A
摘要:
当今跨文化交际日益频繁,翻译作为跨文化交际的重要形式之一,在文化交流中起着愈来愈重要的作用。从译者应具有的跨文化意识(即对不同文化的敏感性)的角度,讨论原文语篇连贯的解读以及译文语篇连贯的重构,指出翻译不仅是语言的转化,更是文化的交流。
Abstract:
-

参考文献/References:

-

相似文献/References:

[1]肖超.民国时期商务印书馆地理学译著出版[J].长安大学学报(社科版),2016,18(01):76.
 ZHANG Yu,LU Wei-ming.Analysis of the implicit moral wisdom in the Analects of Confucius[J].Journal of Chang'an University(Social Science Edition),2016,18(04):76.

备注/Memo

备注/Memo:
西南石油学院"特殊学科专业"研究生培养专项基金资助
更新日期/Last Update: 2004-12-20