|本期目录/Table of Contents|

[1]李小祥.汉语科技文章标题的翻译[J].长安大学学报(社科版),2002,4(04):56-58.
 LI Xiao-xiang.On Translation of Titles of Scientific and Technological Papers from Chinese into English[J].Journal of Chang'an University(Social Science Edition),2002,4(04):56-58.
点击复制

汉语科技文章标题的翻译 (PDF)
分享到:

《长安大学学报(社科版)》[ISSN:1671-6248/CN:61-1391/C]

卷:
第4卷
期数:
2002年04期
页码:
56-58
栏目:
语言学研究
出版日期:
2002-12-20

文章信息/Info

Title:
On Translation of Titles of Scientific and Technological Papers from Chinese into English
作者:
李小祥
长安大学外语部,陕西西安  710054)
Author(s):
LI Xiao-xiang
Department of Foreign Languages, Chang′an University, Xi′an 710054,China)
关键词:
科技文章标题翻译
Keywords:
scientific and technological paper title translation
分类号:
H315.9 
DOI:
-
文献标志码:
A
摘要:
科技文献的标题为科技人员检索文件时提供首要的信息。科技文献的标题就是原文献的标 题,是高度概括文献主题和中心思想的短语。为了使汉语标题的英译起到“一叶知秋”的作用,指出 了汉语标题的英译中需要特别注意的几个方面,以便于科技人员在翻译的过程中参考与借鉴。
Abstract:
The title of a scientific and technological paper serves as the primary information for retrieval. And itis usually the title of the original paper, a phrase highly generalizing the paper's subject and main idea. To take the effect that a small sign can indicate a great trend, some points concerning the translation of the title from Chinese into English are discussed in this paper for the translators' convenience of reference in the process of translation.

参考文献/References:

[1] 李开洋.科技英文文摘写作[M].北京:科学普及出版 社,1993.
[2] 张宗美.科技汉英翻译技巧[M].北京:宇航出版社, 1992.
[3] 冯志杰.汉英科技翻译指要[M].北京:中国对外出版 公司,1998.
[4] 方梦之,马秉义.汉译英实践与技巧[M].北京:旅游教 育出版社,1996.
[5] 王建武,李民权.科技英语写作[M].西安:西北工业大 学出版社,2000.
[6] 李民权.论文标题的语言特点及翻译方法[J].西安电 子科技大学学报(社科版),2002,(2).

相似文献/References:

备注/Memo

备注/Memo:
收稿日期: 2002-05-14
作者简介:李小祥(1966-),女,陕西武功人,长安大学外语部讲师,主要从事外语教学与翻译实践。
更新日期/Last Update: 2002-12-20